The Summary Section
This section of the language file provides the information about the
Language file itself. The most essential element is the Locale element:
The text inside this element represents the current language and country code.
The list of available language codes is governed by the ISO Standard and
can be downloaded from the Web site of the
Library of Congress.
The country codes can also be downloaded from
Wikipedia.
The text inside the Locale element should
correspond to the name of the Language file. For example, the only valid name
for a Language file that has the Locale element with the text of
en_US is Approach[en_US].xml.
The Summary section also contains information that identifies
the Language file in the Approach Options dialog box. The Titles
element (and each of the Title elements inside)
specify the string that Approach displays in the Language drop-down
list. The Titles element looks as follows:
<Titles>
<Title locale="en_US">English</Title>
...
</Titles>
Because the user might wish to switch Languages, the information about the Language
file being selected must be as comprehensive as possible, no matter
what the currently selected Language file is. To achieve this, provide as many
Title elements as possible. Use all available sources for translating
your title into foreign languages. Note that the US English title is always mandatory.
Each Language file must also contain information about its creator. Use the
Created_Bys element to specify it:
<Created_Bys>
<Created_By locale="en_US">Created by KO Software</Created_By>
...
</Created_Bys>
You can also specify some brief description for a Language file which can be put in the
Comments element:
<Comments>
<Comment locale="en_US">The standard KO Approach localization</Comment>
...
</Comments>
Similarly to populating the Titles element,
use as many translations as possible for Created_Bys
and Comments elements so that there is more
chance for your data to be understood by an international user.
|